nl fr en de es

TRADUCCIÓN LEGALIZADA

Además de traducciones juradas, damos un paso más allá y le proporcionamos también traducciones legalizadas de calidad. A menudo es necesario legalizar los documentos traducidos cuando las instancias oficiales requieren una garantía suplementaria en cuanto a la competencia del firmante y a la autenticidad de la firma. Así, el tribunal confirma una vez más la identidad y la competencia del traductor jurado.

Existen dos procedimientos para la legalización de estos textos:

MEDIANTE APOSTILLA

Cuando la traducción jurada está destinada a algún país signatario del Convenio de la Haya, bastará con un procedimiento de legalización simplificado. En este procedimiento de legalización más corto, la traducción jurada sólo debe ir acompañada de una apostilla de la institución competente, como por ejemplo el Ministerio de Asuntos Exteriores.  

PROCEDIMIENTO NORMAL O LARGO

En el caso de que la traducción esté destinada a un país que no haya firmado el Convenio de la Haya, es necesario pasar por un procedimiento de legalización más largo.  En este caso, los documentos oficiales jurados deberán ser ratificados por varias instancias.

¿Tiene alguna duda o le gustaría tener una idea más clara de todo lo anterior? No dude en contactarnos para más información.

contacto

¿INTERESADO/A?

¿Le interesaría contar con nuestros servicios?
Solicite su presupuesto sin compromiso.

solicitar presupuesto

¿PRESUPUESTO SIN COMPROMISO?

¿Desea recibir un presupuesto sin compromiso?
Solicítenos un presupuesto detallado de forma sencilla y rápida.

Oficina en Ostende
Belgian Translation Centre
Ieperstraat 24A
8400 Ostende
Bélgica

btc@btc.be

Tfno.: +32 59 56 05 00
Fax: +32 59 56 05 05

Oficina en Málaga
Belgian Translation Centre - España S.L. (BTC-ES)
Paseo de Sancha 2 local 5 bis
29016  Málaga
España

btc@btc-es.es

Tfno.: +34 952 427 000
Fax: +34 952 424 369