nl fr de es en 
 09/01/2025 Blog

Waarom juridische vertalingen een specialist vereisen

Juridische documenten zoals dagvaardingen, vonnissen, vergunningen, contracten, jaarrekeningen, privacy-verklaringen en algemene voorwaarden worden gekenmerkt door ingewikkelde formuleringen en een specifiek jargon. De vertaling van dergelijke documenten moet uiterst nauwkeurig zijn, want zelfs een kleine wijziging van de inhoud kan grote juridische gevolgen hebben. Het is dan ook belangrijk om je juridische vertalingen te laten uitvoeren door een specialist die zowel de vaktaal als het rechtssysteem perfect kent. Belgian Translation Centre (BTC) beschikt over de nodige expertise om je juridische documenten in elke gewenste taal om te zetten.

Voor bepaalde juridische documenten is een beëdigde vertaling vereist. Dat betekent dat de vertaling uitgevoerd is door een vertaler die opgenomen is in het nationaal register van vertalers en tolken en bevoegd is om officiële documenten te vertalen en te voorzien van een (digitale) handtekening en een beëdigingsverklaring. Belgian Translation Centre (BTC) is een professioneel vertaalbureau met gespecialiseerde vertalers die ingeschreven zijn in het nationaal register van vertalers en tolken van de FOD Justitie. Het zorgt zo nodig ook voor de legalisatie en apostillering van beëdigde vertalingen voor gebruik in het buitenland. Maar daarover meer in een volgend artikel!

gratis offerte?

Wenst u een gratis offerte?
Bij BTC kunt u snel en eenvoudig een gedetailleerde offerte vragen.

Vestiging Oostende
Belgian Translation Centre
Ieperstraat 24A
8400 Oostende
België

btc@btc.be

Tel.: +32 59 56 05 00
Fax: +32 59 56 05 05

Vestiging Málaga
Belgian Translation Centre - España S.L. (BTC-ES)
Paseo de Sancha 2 local 5 bis
29016 Málaga
Spanje

btc@btc-es.es

Tel.: +34 952 427 000
Fax: +34 952 424 369