nl fr de es en 
 04/02/2025 Blog

Tolk- en vertaaldiensten op maat bij Belgian Translation Centre

✅ Consecutief tolken: de tolk vertaalt nadat de spreker een stuk tekst heeft uitgesproken. Consecutief tolken wordt vaak gebruikt in rechtbanken, bij rijexamens, vergaderingen en kleinschalige evenementen. Omdat de spreker pauzes moet inlassen, kan een gesprek of bijeenkomst iets langer duren. Dankzij slimme notitietechnieken garandeert de tolk een nauwkeurige weergave van de boodschap.

✅ Simultaan tolken: hier gebeurt de vertaling terwijl de spreker aan het woord is. Dat zorgt voor een vlotte en efficiënte communicatie zonder vertraging. Simultaan tolken vraagt echter intense concentratie, waardoor tolken doorgaans per twee in tolkcabines werken. Deze techniek is ideaal voor congressen, conferenties en grote evenementen.

Bij Belgian Translation Centre werken we met ervaren conferentietolken die hun talen perfect beheersen en regelmatig ingezet worden bij grote internationale instellingen zoals de NAVO, het Europees Parlement en Eurocontrol. Bovendien beschikken we over de nodige apparatuur – van tolkcabines tot draadloze hoofdtelefoons en microfoons – om je evenement vlekkeloos te laten verlopen.

🔹 Heb je een tolk nodig? Neem contact met ons op en wij zorgen voor een oplossing op maat!

gratis offerte?

Wenst u een gratis offerte?
Bij BTC kunt u snel en eenvoudig een gedetailleerde offerte vragen.

Vestiging Oostende
Belgian Translation Centre
Ieperstraat 24A
8400 Oostende
België

btc@btc.be

Tel.: +32 59 56 05 00
Fax: +32 59 56 05 05

Vestiging Málaga
Belgian Translation Centre - España S.L. (BTC-ES)
Paseo de Sancha 2 local 5 bis
29016 Málaga
Spanje

btc@btc-es.es

Tel.: +34 952 427 000
Fax: +34 952 424 369