nl fr de es en 

TRADUCCIÓN LEGALIZADA

Además de traducciones juradas, damos un paso más allá y le proporcionamos también traducciones legalizadas de calidad. A menudo es necesario legalizar los documentos traducidos cuando las instancias oficiales requieren una garantía suplementaria en cuanto a la competencia del firmante y a la autenticidad de la firma. Así, el tribunal confirma una vez más la identidad y la competencia del traductor jurado.

Existen dos procedimientos para la legalización de estos textos:

MEDIANTE APOSTILLA

Cuando la traducción jurada está destinada a algún país signatario del Convenio de la Haya, bastará con un procedimiento de legalización simplificado. En este procedimiento de legalización más corto, la traducción jurada solo debe ser legalizada por el Servicio público federal de la Justicia belga y a continuación, recibir una apostilla del Ministerio de Asuntos Exteriores.

PROCEDIMIENTO NORMAL O LARGO

En el caso de que la traducción esté destinada a un país que no haya firmado el Convenio de la Haya, es necesario pasar por un procedimiento de legalización más largo. En ese caso, los documentos oficiales jurados deberán ser ratificados por varias instancias: el Servicio Público Federal de Justicia, el Ministerio de Asuntos Exteriores y el consulado o la embajada del país en cuestión.

¿Tiene alguna duda o le gustaría tener una idea más clara de todo lo anterior? No dude en contactarnos para más información.

contacto

¿INTERESADO/A?

¿Le interesaría contar con nuestros servicios?
Solicite su presupuesto sin compromiso.

free quote?

Do you want to get a free quote?
Getting a detailed quote at BTC is quick and easy.

Oficina en Ostende
Belgian Translation Centre
Ieperstraat 24A
8400 Ostende
Bélgica

btc@btc.be

Tfno.: +32 59 56 05 00
Fax: +32 59 56 05 05

Oficina en Málaga
Belgian Translation Centre - España S.L. (BTC-ES)
Paseo de Sancha  2
29016  Málaga
España

btc@btc-es.es

Tfno.: +34 952 427 000
Fax: +34 952 424 369